日記  2012年11月16日(金) に思った 科技 のこと

英語が......ッッ 通じないッッッッ Siriさんに

英語が......ッッ 通じないッッッッ Siriさんに

 英語の Siri さんと会話してみた。

 [設定]→[一般]→[Siri]→[言語を英語(アメリカ合衆国)] にするだけ。ちなみに音声は言語ごとに異なる。ネイティブのSiriさんは行き先案内などの機能が使える。便利だけど、問題がある。私の英語が通じないのだ。

 簡単な命令文なのに、まるで理解されない。Siriさんの能力不足か? パソコンに読み上げさせ、スピーカーにiPhoneをあてると、くそっ、正しく理解された。
 パソコンとiPhoneが英語で会話してるのに、私だけ入っていけない。

Set up a meeting at 9.
→Sit up a meeting and nine.

What's the weather for today?
→What's Arrezzo for today

When is sunrise in Paris?
→When is sunrise in parties

Search the web for Bora Bora
→Set to live for Bora Bora

Note that I spent $12 on lunch
→Notes that I spent 12 Donna on lunch

 パソコンの読み上げを聞くと、自分の発音がおかしいことがわかる。中学生レベルの単語なのに、読めるのに、書けるのに、聞き取れるのに、発音できなかったとは!!

 ん、これはいい英語の練習になるぞ。
 Siriさんに話すと命令になっちゃうから、[メモ]に書き込んでみよう。『スタートレック』のイントロダクションを声に出して読んでみる。

Space: the final frontier. These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: to explore strange new worlds,
to seek out new life and new civilizations,
to boldly go where no man has gone before.

(私の発音)
Space to find a funky there is a Borgias over the Starship Enterprise
its Kuaiwi a mission to explore strange new laws
To seek out new life on new civilizations
to Brody Golleann no my house going befall

 つ、通じねぇッッッッ!

 パソコンの読み上げだと、「:」が入らなかった以外は正しく理解された。文章に問題はない。悪いのは私の発音だ。
 私が脳内で「話した」と思っている内容は、まったく表現できていなかった。これじゃ私に話しかけられた外国人が肩をすくめるのも無理はない。

 ふだん、英語を耳にすることは多いけど、声に出す機会は少ない。日本語だって、声に出さないと話せなくなる。いわんや外国語をや、だ。
 あー、もう!
 自分が足りないことは知っていたが、その認識さえ足りていなかった。

 でも、この勉強法は使えるぞ。パソコンに読み上げさせれば、正しい発音を確認できる。耳で聞いて、それを声に出すだけ。学生時代はノートに書き写して覚えたが、いまは発音して覚える方がスマートかもしれない。

コメント (Facebook)

思考回廊 日記
英語が......ッッ 通じないッッッッ Siriさんに